Väärtused

Kakskeelsed lapsed. Lapsed, kes räägivad kahte keelt

Kakskeelsed lapsed. Lapsed, kes räägivad kahte keelt


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Uue keele õppimine pole kunagi liiga vara ega liiga hilja. Mida noorem on laps, seda rohkem on tal võimalusi kuulamiseks, tuttavaks saamiseks, teise keele õppimiseks ja kakskeelseks lapseks. Tundub, et see teise keele õppimise lihtsus on lisaks ema stimuleerimisele ekspertide sõnul tingitud asjaolust, et peamised ajupiirkonnad keeleõppes.

Mõned uuringud näitavad, et kaht keelt kõnelev laps arendab kiiremini oskusi, näiteks valiv tähelepanu, võime keskenduda olulistele detailidele ning ignoreerida segadust tekitavat või häirivat teavet.

Kakskeelne inimene on see, kes saab mõista, suhelda ja väljendada end selgel, täiuslikul ja täpsel viisil, kahes erinevas keeles. Kui see inimene teeb sama rohkem kui kahte keelt nimetatakse mitmekeelseks. Kakskeelsus on paljudes peredes reaalsus. Sisseränne on üks teguritest, mis tekitab vajaduse õppida rohkem kui ühte keelt. Paljudes kodudes harjuvad lapsed kuulma, kuidas vanemad räägivad rohkem kui ühte keelt, kas nende päritolu tõttu või seetõttu, et nad tahavad lihtsalt julgustada last keelt õppima loomulikumalt ja igapäevaselt.

On palju põhjuseid, miks paljud vanemad näevad vaeva, et oma lapsed kakskeelseks muuta. Koju kolimine teise riiki on üks neist. Selles mõttes tähendab muutus, et uue keele ja uue riigi kaudu õpib laps ka uue kultuuri, mis rikastab kogu peret äärmiselt. Me teame, et kultuuride ja keelte paljusus esindab hindamatut rikkust ja tõuget progressi suunas.

Teine keel toob lastele juured, väärtused, kultuuri ja terve ajaloo. Teised põhjused, mis muudavad lapsed kakskeelseteks, on asjaolu, et nad elavad riigis, kus räägitakse rohkem kui ühte keelt, näiteks Kanadas, kus inglise ja prantsuse keel on ametlikud keeled ning suur osa selle elanikkonnast on täiesti kakskeelne, peaaegu ilma et oleks teadlik sellest.

Peredes, kus isa või ema on pärit teisest riigist, äratatakse nende laste huvi mõlema keele rääkimise vastu. Kuigi laps võtab elukohakeele kergemini omaks, kuna tema räägib ka väljaspool kodu, õpib ta temaga teises keeles loomulikult, kui räägime temaga teises keeles. Lapsed muidugi ei taha rääkida muud keelt kui seda, mida nad räägivad oma sõprade, koolikaaslaste ja teistega. Aga kui soovite, et teie laps räägiks oma ema või isa perekonna keelt, sõltub see ainult vanemate pingutustest.

Isegi kui laps on teise keele õppimisele vastu, peab seda rääkiv vanem jätkama selle rääkimist oma lastega kodus. Samuti ei pruugi kakskeelsusel olla peres ilmset põhjust. Kuid paljud vanemad peavad vajalikuks rikastada oma laste akadeemilist ja tööalast tulevikku. Paljud usuvad, et teine ​​või kolmas keel võib tulevikus oma lastele professionaalseid uksi avada.

Võite lugeda rohkem artikleid, mis on sarnased Kakskeelsed lapsed. Lapsed, kes räägivad kahte keelt, kategoorias Keel kohapeal.


Video: Õpi prantsuse keelt # 1 time lapse # une station de métro (Juuli 2022).


Kommentaarid:

  1. Abba

    Vabandust, aga see ei sobi mulle. On ka muid võimalusi?

  2. Brennon

    See on tähelepanuväärne, väga kasulik teave

  3. Chuma

    Minu arvates on see väga huvitav teema. Soovitan seda siin või PM-is arutada.

  4. Odakota

    Korjasime palju, ATP.

  5. Mason

    This valuable opinion is remarkable

  6. Peer

    Jah, tõesti. Olen nõus kõigi ülaltooduga. Saame sellel teemal suhelda.



Kirjutage sõnum